琵琶行/琵琶引
 
  朝代:唐代|作者:白居易|
 
  元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才,年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒,使快弹数曲。曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。
 
  浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。
 
  主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。
 
  醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。
 
  忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。
 
  寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。
 
  移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。
 
  千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。
 
  转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。
 
  弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。(志:意)
 
  低眉信手续续弹,说尽心中无限事。
 
  轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》(六幺:作绿腰)。
 
  大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。
 
  嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。
 
  间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。
 
  冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。(暂歇:渐歇)
 
  别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。
 
  银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。
 
  曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。
 
  东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。
 
  沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。
 
  自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。
 
  十三学得琵琶成,名属教坊第一部。
 
  曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。
 
  五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。
 
  钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。(银篦:云篦)
 
  今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。
 
  弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。
 
  门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。
 
  商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。
 
  去来江口守空船,绕船月明江水寒。
 
  夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。
 
  我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。
 
  同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!
 
  我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。
 
  浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。
 
  住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。
 
  其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。
 
  春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。
 
  岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。
 
  今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。
 
  莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》。
 
  感我此言良久立,却坐促弦弦转急。
 
  凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。
 
  座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。
 
  唐诗三百首
 
  高中古诗
 
  乐府
 
  写人
 
  愤懑
 
  译文/注释
 
  译文
 
  唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶。听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵。探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺。后来年纪大了,红颜退尽,嫁给商人为妻。于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲。她弹完后,有些闷闷不乐的样子,自己说起了少年时欢乐之事,而今漂泊沉沦,形容憔悴,在江湖之间辗转流浪。我离京调外任职两年来,随遇而安,自得其乐,而今被这个人的话所感触,这天夜里才有被降职的感觉。于是撰写一首长诗赠送给她,共六百一十六字,题为《琵琶行》。
 
  秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。
 
  我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐。
 
  酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。
 
  忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身。
 
  寻着声源探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静。
 
  我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。
 
  千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面。
 
  转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情。
 
  弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;
 
  她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽。
 
  轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑。初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》。
 
  大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语。
 
  嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘。
 
  琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音。
 
  好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断。
 
  像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人。
 
  突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣。
 
  一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛。
 
  东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影。
 
  她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容。
 
  她说我原是京城负有盛名的歌女;老家住在长安城东南的虾蟆陵。
 
  弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名。
 
  每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒。
 
  京都豪富子弟争先恐后来献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数。
 
  钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不后悔。
 
  年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨。
 
  兄弟从军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰。
 
  门前车马减少光顾者落落稀稀;青春已逝我只得嫁给商人为妻。
 
  商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意。
 
  他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。
 
  更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜。
 
  我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄。
 
  我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识!
 
  自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病。
 
  浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声。
 
  住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生。
 
  在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣。
 
  春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮。
 
  难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听。
 
  今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明。
 
  请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗《琵琶行》。
 
  被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声。
 
  凄凄切切不再像刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停。
 
  要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!
 
  注释
 
  〔1〕左迁:贬官,降职。古以左为卑,故称“左迁”。
 
  〔2〕明年:第二年。
 
  (3)铮铮:形容金属、玉器等相击声。
 
  〔4〕京都声:指唐代京城流行的乐曲声调。
 
  〔5〕倡女:歌女。倡,古时歌舞艺人。
 
  〔6〕善才:当时对琵琶师或曲师的通称。是“能手”的意思。
 
  〔7〕委身:托身,这里指嫁的意思。
 
  〔8〕为:做。
 
  〔9〕贾(gǔ)人:商人。
 
  〔10〕命酒:叫(手下人)摆酒。
 
  〔11〕快:畅快。
 
  〔12〕悯然:忧郁的样子。
 
  〔13〕漂沦:漂泊沦落。
 
  〔14〕出官:(京官)外调。
 
  〔15〕恬然:淡泊宁静的样子。
 
  (16)迁谪:贬官降职或流放。
 
  〔17〕为:创作。
 
  〔18〕长句:指七言诗。
 
  〔19〕歌:作歌。
 
  〔20〕凡:总共。
 
  〔21〕言:字。
 
  〔22〕命:命名,题名。
 
  〔23〕浔阳江:据考究,为流经浔阳城中的湓水,即今九江市中的龙开河(97年被人工填埋),经湓浦口注入长江。瑟瑟:形容枫树、芦荻被秋风吹动的声音。
 
  〔24〕瑟瑟:形容枫树、芦荻被秋风吹动的声音。
 
  (25)主人:诗人自指。
 
  〔26〕回灯:重新拨亮灯光。回:再。
 
  〔27〕转轴拔弦:将琵琶上缠绕丝弦的轴,以调音定调。
 
  〔28〕掩抑:掩蔽,遏抑。
 
  〔29〕思:悲,伤。
 
  (30〕信手:随手。
 
  〔31〕续续弹:连续弹奏。
 
  〔32〕拢:左手手指按弦向里(琵琶的中部)推。
 
  〔33〕捻:揉弦的动作。
 
  〔34〕抹:向左拔弦,也称为“弹”。
 
  〔35〕挑:反手回拨的动作。
 
  〔36〕《霓裳》:即《霓裳羽衣曲》,本为西域乐舞,唐开元年间西凉节度使杨敬述依曲创声后流入中原。
 
  〔37〕《六幺》:大曲名,又叫《乐世》《绿腰》《录要》,为歌舞曲。
 
  〔38〕大弦:指最粗的弦。
 
  〔39〕嘈嘈:声音沉重抑扬。
 
  〔40〕小弦:指最细的弦。
 
  〔41〕切切:细促轻幽,急切细碎。
 
  〔42〕间关:莺语流滑叫“间关”。鸟鸣声。
 
  〔43〕幽咽:遏塞不畅状。
 
  〔44〕冰下难:泉流冰下阻塞难通,形容乐声由流畅变为冷涩。
 
  〔45〕凝绝:凝滞。
 
  〔46〕迸:溅射。
 
  〔47〕曲终:乐曲结束。
 
  〔48〕拔:弹奏弦乐时所用的拔工具。
 
  〔49〕当心画:用拔子在琵琶的中部划过四弦,是一曲结束时经常用到的右手手法。
 
  〔50〕舫:船。
 
  〔51〕敛容:收敛(深思时悲愤深怨的)面部表情。
 
  〔52〕虾(há)蟆陵:在长安城东南,曲江附近,是当时有名的游乐地区。
 
  〔53〕教坊:唐代官办管领音乐杂技、教练歌舞的机关。
 
  〔54〕秋娘:唐时歌舞妓常用的名字。
 
  〔56〕五陵:在长安城外,汉代五个皇帝的陵墓。
 
  〔57〕缠头:用锦帛之类的财物送给歌舞妓女。
 
  〔58〕绡:精细轻美的丝织品。
 
  〔59〕钿(diàn)头银篦(bì):此指镶嵌着花钿的篦形发饰。
 
  〔60〕击节:打拍子。
 
  〔61〕颜色故:容貌衰老。
 
  〔62〕浮梁:古县名,唐属饶州。在今江西省景德镇市,盛产茶叶。
 
  〔63〕去来:走了以后。
 
  〔64〕梦啼妆泪:梦中啼哭,匀过脂粉的脸上带着泪痕。
 
  〔65〕阑干:纵横散乱的样子。
 
  〔66〕重:重新,重又之意。
 
  〔67〕唧唧:叹声。
 
  〔68〕呕哑嘲哳:形容声音噪杂。
 
  〔69〕琵琶语:琵琶声,琵琶所弹奏的乐曲。
 
  〔70〕暂:突然。
 
  〔71〕却坐:退回到原处。
 
  〔72〕促弦:把弦拧得更紧。
 
  〔73〕向前声:刚才奏过的单调。
 
  〔74〕掩泣:掩面哭泣。
 
  〔75〕青衫:唐朝八品、九品文官的服色。白居易当时的官阶是将侍郎,从九品,所以服青衫。
 
  全文赏析
 
  作为一首叙事长诗,这首诗结构严谨缜密,错落有致,情节曲折,波澜起伏。
 
  第一部分写江上送客,忽闻琵琶声,为引出琵琶女作交代。从“浔阳江头夜送客”至“犹抱琵琶半遮面”,叙写送别宴无音乐的遗憾,邀请商人妇弹奏琵琶的情形,细致描绘琵琶的声调,着力塑造了琵琶女的形象。首句“浔阳江头夜送客”,只七个字,就把人物(主人和客人)、地点(浔阳江头)、事件(主人送客人)和时间(夜晚)一一作概括的介绍;再用“枫叶荻花秋瑟瑟”一句作环境的烘染,而秋夜送客的萧瑟落寞之感,已曲曲传出。惟其萧瑟落寞,因而反跌出“举酒欲饮无管弦”。“无管弦”三字,既与后面的“终岁不闻丝竹声”相呼应,又为琵琶女的出场和弹奏作铺垫。因“无管弦”而“醉不成欢惨将别”,铺垫已十分有力,再用“别时茫茫江浸月”作进一层的环境烘染,构成一种强烈的压抑感,使得“忽闻水上琵琶声”具有浓烈的空谷足音之感,为下文的突然出现转机作了准备。从“夜送客”之时的“秋萧瑟”“无管弦”“惨将别”一转而为“忽闻”“寻声”“暗问”“移船”,直到“邀相见”,这对于琵琶女的出场来说,已可以说是“千呼万唤”了。但“邀相见”还不那么容易,又要经历一个“千呼万唤”的过程,她才肯“出来”。这并不是她在意身份。正象“我”渴望听仙乐一般的琵琶声,是“直欲摅写天涯沦落之恨”一样,她“千呼万唤始出来”,也是由于有一肚子“天涯沦落之恨”,不便明说,也不愿见人。诗人正是抓住这一点,用“琵琶声停欲语迟”“犹抱琵琶半遮面”的肖像描写来表现她的难言之痛的。这段琵琶女出场过程的描写历历动人,她未见其人先闻其琵琶声,未闻其语先已微露其内心之隐痛,为后面的故事发展造成许多悬念。
 
  第二部分写琵琶女及其演奏的琵琶曲,具体而生动地揭示了琵琶女的内心世界。琵琶女因“平生不得志”而“千呼万唤始出来”,又通过琵琶声调的描写,表现琵琶女的高超弹技。用手指叩弦(拢),用手指揉弦(捻),顺手下拨(抹),反手回拨(挑),动作娴熟自然。粗弦沉重雄壮“如急雨”,细弦细碎如“私语”,清脆圆润如大小珠子落玉盘,又如花底莺语,从视觉和听觉角度描述。“弦弦掩抑声声思”以下六句,总写“初为《霓裳》后《六幺》”的弹奏过程,其中既用“低眉信手续续弹”“轻拢慢捻抹复挑”描写弹奏的神态,更用“似诉平生不得志”“说尽心中无限事”概括了琵琶女借乐曲所抒发的思想情感。此后十四句,在借助语言的音韵摹写音乐的时候,兼用各种生动的比喻以加强其形象**。“大弦嘈嘈如急雨”,既用“嘈嘈”这个叠字词摹声,又用“如急雨”使它形象化。“小弦切切如私语”亦然。这还不够,“嘈嘈切切错杂弹”,已经再现了“如急雨”“如私语”两种旋律的交错出现,再用“大珠小珠落玉盘”一比,视觉形象与听觉形象就同时显露出来,令人眼花缭乱,耳不暇接。旋律继续变化,出现了先“滑”后“涩”的两种意境。“间关”之声,轻快流利,而这种声音又好象“莺语花底”,视觉形象的优美强化了听觉形象的优美。“幽咽”之声,悲抑哽塞,而这种声音又好象“泉流冰下”,视觉形象的冷涩强化了听觉形象的冷涩。由“冷涩”到“凝绝”,是一个“声渐歇”的过程,诗人用“别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声”的佳句描绘了余音袅袅、余意无穷的艺术境界,令人拍案叫绝。弹奏至此,满以为已经结束了。谁知那“幽愁暗恨”在“声渐歇”的过程中积聚了无穷的力量,无法压抑,终于如“银瓶乍破”,水浆奔迸,如“铁骑突出”,刀枪轰鸣,把“凝绝”的暗流突然推向高潮。才到高潮,即收拨一画,戛然而止。一曲虽终,而回肠荡气、惊心动魄的音乐魅力,却并没有消失。诗人又用“东船西舫悄无言,唯见江心秋月白”的环境描写作侧面烘托,给读者留下了涵泳回味的广阔空间。
 
  第三部分写琵琶女自述身世。从“沉吟放拨插弦中”至“梦啼妆泪红阑干”:诗人代商妇诉说身世,由少女到商妇的经历,亦如琵琶声的激扬幽抑。正象在“邀相见”之后,省掉了请弹琵琶的细节一样;在曲终之后,也略去了关于身世的询问,而用两个描写肖像的句子向“自言”过渡:“沉吟”的神态,显然与询问有关,这反映了她欲说还休的内心矛盾;“放拨”“插弦中”,“整顿衣裳”“起”“敛容”等一系列动作和表情,则表现了她克服矛盾、一吐为快的心理活动。“自言”以下,用如怨如慕、如泣如诉的抒情笔调,为琵琶女的半生遭遇谱写了一曲扣人心弦的悲歌,与“说尽心中无限事”的乐曲互相补充,完成了女主人公的形象塑造。女主人公的形象塑造得异常生动真实,并具有高度的典型**。通过这个形象,深刻地反映了封建社会中被侮辱、被损害的乐伎们、艺人们的悲惨命运。
 
  第四部分写诗人深沉的感慨,从“我闻琵琶已叹息”到最后的“江州司马青衫湿”共二十六句写诗人,为第四段,写诗人贬官九江以来的孤独寂寞之感,感慨自己的身世,抒发与琵琶女的同病相怜之情。诗人和琵琶女都是从繁华的京城沦落到这偏僻处,诗人的同情中饱含叹息自己的不幸,“似诉生平不得志”的琵琶声中也诉说着诗人的心中不平。诗人感情的波涛为琵琶女的命运所激动,发出了“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”的感叹,抒发了同病相怜,同声相应的情怀。诗韵明快,步步映衬,处处点缀。感情浓厚,落千古失落者之泪,也为千古失落者触发了一见倾心之机。
 
  这是一首脍炙人口的现实主义杰作,全文以人物为线索,既写琵琶女的身世,又写诗人的感受,然后在“同是天涯沦落人”二句上会合。歌女的悲惨遭遇写得很具体,可算是明线;诗人的感情渗透在字里行间,随琵琶女弹的曲子和她身世的不断变化而荡起层层波浪,可算是暗线。这一明一暗,一实一虚,使情节波澜起伏。它所叙述的故事曲折感人,抒发的情感能引起人的共鸣,语言美而不浮华,精而不晦涩,内容贴近生活而又有广阔的社会**,雅俗共赏。
 
  写作背景
 
  《琵琶行》(pípa xíng)创作于元和十一年(公元816年),为七言古诗。白居易任谏官时,直言敢谏,同情民间疾苦,写了大量的讽谕诗,触怒了唐宪宗,得罪了权贵。元和十年,宰相武元衡被藩镇李师道派人刺杀。白居易情急之中上书请捕刺客,触犯了权贵的利益,被指责越职奏事,贬为江州刺史;又进而诬陷他作《赏花》《新井》诗“甚伤名教”,再贬江州司马。江州当时被看成是“蛮瘴之地”,江州司马虽然名义上是刺史的佐史,实际上是一种闲散职务,这对白居易来说是一种莫大的嘲弄。他的被贬其实是一桩冤案,他连遭打击,心境凄凉,满怀郁愤。次年(既元和十一年)送客湓浦(pén pǔ)口,遇到琵琶女,创作出这首传世名篇。
 
  《琵琶行》作于唐宪宗元和十一年(公元816年)秋天,时白居易四十五岁,任江州司马。白居易在元和十年以前先是任左拾遗,后又任左赞善大夫。元和十年六月,唐朝藩镇势力派刺客在长安街头刺死了宰相武元衡,刺伤了御史中丞裴度,朝野大哗。藩镇势力在朝中的代言人又进一步提出要求罢免裴度,以安藩镇的“反侧”之心。这时白居易挺身而出,坚决主张讨贼,认为否则国将不国。白居易这种主张本来是对的,但因为他平素写讽喻诗得罪了许多朝廷的权贵,于是有人就说他官小位卑,擅越职分。再加上有人给他罗织罪名,于是贬之为江州司马。江州的州治在今江西省九江市。司马是刺史的助手,听起来也像是不错,但实际上在中唐时期这个职位是专门安置“犯罪”官员的,是变相发配到某地去接受监督看管的。这件事对白居易影响很大,是他思想变化的转折点,从此他早期的斗争锐气逐渐销磨,消极情绪日渐增多。
 
  《琵琶行》作于他贬官到江州的第二年,作品借着叙述琵琶女的高超演技和她的凄凉身世,抒发了作者个人**上受打击、遭贬斥的抑郁悲凄之情。在这里,诗人把一个琵琶女视为自己的风尘知己,与她同病相怜,写人写己,哭己哭人,宦海的浮沉、生命的悲哀,全部融合为一体,因而使作品具有不同寻常的感染力。
 
  诗前的小序介绍了长诗所述故事发生的时间、地点以及琵琶女其人,和作者写作此诗的缘起,实际上它已经简单地概括了后面长诗的基本内容。左迁:指降职、贬官。湓浦口:湓水与长江的汇口,在今九江市西。京都声:首都长安的韵味,一方面指曲调的地域特征,一方面也是指演技高超,非一般地方所有。善才:唐代用以称琵琶演奏家。命酒:派人整备酒宴。悯然,伤心的样子。恬然:安乐的样子。迁谪意:指被降职、被流放的悲哀。作者说他被贬到九江一年来,每天都很快乐,只有今天听了琵琶女的演奏,才勾起了他被流放的悲哀。这种说法是写文章的需要,读者当然不会相信他。
 
  长句:指七言古诗。
 
  作者白居易简介
 
  白居易画像
 
  白居易(772年—846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。
 
  白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。公元846年白居易去世于洛阳,葬于香山。
 
  更多介绍>
 
  上一首:寒食野望吟
 
  下一首:简简吟
 
  白居易的其他诗文
 
  醉别程秀才
 
  泛春池
 
  闲适
 
  酬刘和州戏赠
 
  酬和元九东川路诗十二首嘉陵夜有怀二首二
 
  自叹二首一
 
  新亭病后独坐,招李侍郎公垂
 
  自江州至忠州
 
  代鹤
 
  病中作(时年十八)
 
  诗句赏析
 
  浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟
 
  主人下马客在船,举酒欲饮无管弦
 
  醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月
 
  忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发
 
  寻声暗问弹者谁
 
  琵琶声停欲语迟
 
  移船相近邀相见,添酒回灯重开宴
 
  千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面
 
  转轴拨弦三两声,未成曲调先有情
 
  弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志
 
  (志:意)低眉信手续续弹,说尽心中无限事
 
  轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》(六幺:作绿腰)
 
  大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语
 
  嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘

来源:琵琶行 作者:琵琶引
句子汇(www.juzih.cn)致力于高质量知识类免费分享,持续提供有价值的内容,让知识获取更便捷!

上一篇:"山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。"全 下一篇:佚名【木兰诗 / 木兰辞】全文、注释、翻译和赏析_南北朝_古诗集网

发表评论